Search Help |
  |
Links Robert Graves Website Other RG Resources |
Critical Studies
Beatrice Nest, White Goddess: Romance and Ecology in A. S. Byatt’s Possession: A Romance
Abstract: In A. S. Byatt’s Possession: A Romance, the author uses the language of myth and enchantment proper to the literary mode of romance to portray nature as something with spiritual importance and human-like agency. To this end, the romance contains several allusions and echoes to Robert Graves’s poetry and to his mythographic work, The White Goddess. Taking these elements into account, this article offers a reading of Byatt’s romance that foregrounds the character of Beatrice Nest and her deity-like communion with the forces of nature in the novel’s climatic twenty-eighth chapter. Momentarily, Beatrice appears as an avatar of the White Goddess, whom Graves describes as ‘the Lady of the Wild Things’. By using these mythic elements in her mostly realistic novel set in the near-present, Byatt challenges her late-modern reader to consider nature in a more mythic light and to take a more enchanted stance towards reality.
Keywords: Possession: A Romance, A. S. Byatt, The White Goddess, literary influence, romance, ecology, pathetic fallacy
__
Interviewing A. S. Byatt in The Paris Review, Philip Hensher said, ‘Let’s talk about Possession. The central figure, the avenging angel of the book, is a surprising one. It’s Beatrice Nest, isn’t it?’ Byatt simply answered, ‘Yes’.
The villains of the text, exemplified in Mortimer Cropper, alienate themselves from nature while the heroes of the text, exemplified in Beatrice Nest, bring themselves into intimate relationship with it. According to Frye in The Secular Scripture, romance ‘begins an upward journey’ through the imaginative universe, from ‘death’, through ‘rebirth’, to ‘the individual’s regained identity’, which incorporates ‘images of increased participation’ including ‘with nature, in pastoral and Arcadian imagery’.
The poetic is ontologically double because it may be thought of as ecological in two senses: it is either (both?) a language (logos) that restores us to our home (oikos) or (and?) a melancholy recognizing that our only home (oikos) is language (logos). (p. 281)
Byatt uses language (logos) to restore our sense of belonging to our home (oikos) of nature, depicting unhealthy and healthy relationships with nature through Cropper and Beatrice.
Likewise, Graves exhorts his readers to remedy their alienation from nature. There is a very prominent ecological current in his thought concerning the White Goddess. A generous quotation from the beginning, and a second from towards the end, of The White Goddess, will be instructive. In the ‘Foreword’, Graves writes,
The function of poetry is religious invocation of the Muse; its use is the experience of mixed exaltation and horror that her presence excites. But ‘nowadays?’ Function and use remain the same; only the application has changed. This was once a warning to man that he must keep in harmony with the family of living creatures among which he was born, by obedience to the wishes of the lady of the house; it is now a reminder that he has disregarded the warning, turned the house upside down by capricious experiments in philosophy, science and industry, and brought ruin on himself and his family. ‘Nowadays’ is a civilization in which the prime emblems of poetry are dishonoured. In which serpent, lion and eagle belong to the circus-tent; ox, salmon and boar to the cannery; racehorse and greyhound to the betting ring; and the sacred grove to the saw-mill. In which the Moon is despised as a burned-out satellite of the Earth and woman reckoned as ‘auxiliary State personnel’. In which money will buy almost anything but truth, and almost anyone but the truth-possessed poet.
Resisting this desecration of the White Goddess and her earth, Graves choses to live as a mystic in close relationship with the land, living ‘on the outskirts of a Majorcan mountain-village, Catholic but anti-ecclesiastical, where life is still ruled by the old agricultural cycle’ (p. 10). In ‘Return of the Goddess’, the last chapter before the ‘Postscript’, Graves writes,
The Goddess is no townswoman: she is the Lady of the Wild Things, haunting the wooded hill-tops — Venus Cluacina, ‘she who purifies with myrtle’, not Venus Cloacina, ‘Patroness of the Sewage System’, as she first became at Rome; and though the townsman has now begun to insist that built-up areas should have a limit, and to discuss decentralization (the decanting of the big towns into small, independent communities, well spaced out), his intention is only to urbanize the country, not to ruralize the town. Agricultural life is rapidly becoming industrialized and in England, the world’s soberest social laboratory, the last vestiges of the ancient pagan celebrations of the Mother and Son are being obliterated, despite a loving insistence on Green Belts and parks and private gardens. It is only in backward parts of Southern and Western Europe that a lively sense still survives in the countryside of their continued worship. (p. 472)
Graves further comments, ‘The British love of Queens […] reflects […] a stubborn conviction that this is a Mother Country not a Father Land’ (p. 399). Graves’s White Goddess is very much a nature goddess, whose devotees must attune themselves to the natural world.
By infusing her modern-day depiction of Britain with mythic feminine presences, Byatt suggests a degree of concord between her own ecological vision and that of Graves. Alexandra Chiera persuasively demonstrates that there is a strong ecological current running throughout Byatt’s work.
Byatt’s personification of nature in Possession is closely connected with Robert Graves’s idea of the White Goddess. The resemblance to Graves’s Goddess can hardly be accidental, for his poetry echoes near the beginning, middle, and end of Possession: Val recites the entirety of ‘She Tells Her Love’ to Roland, Roland repeats the lyrics ending lines without recalling their source, and Val recites lines from ‘Sick Love’ to Euan.
She tells her love while half asleep,
In the dark hours,
With half-words whispered low:
As Earth stirs in her winter sleep
And put out grass and flowers
Despite the snow,
Despite the falling snow.
In the context of the novel, this poem appears to be about the death of love. The relationship has entered its lull, its winter, and though there is a newfound burst of energy, a new growth of grass and flowers, this spring is premature. The snow is still falling, so this new growth must perish. Though neither party acknowledges it yet, Val’s quotation of these lines suggests that she knows, at some level of her consciousness, that her relationship with Roland has run its course, and when Roland repeats the final lines about the snow, he, at some level of his consciousness, reprises her intimation. Spring will come, but with new grasses and flowers; Val and Roland will find love, but not with one another.
Beatrice Nest, on the other hand, will not find romantic love through the novel’s course, though her name, via Dante’s La Vita Nuova and Commedia, connects her both to romantic love and to the literary mode of romance. Concerning the latter, Northrop Frye writes that ‘frequently, the quest romance takes on a spiral form, an open circle where the end is the beginning transformed and renewed by the heroic quest’.
A nest-house is never young. Indeed, speaking as a pedant, we might say that it is the natural habitat of the function of inhabiting. For not only do we come back to it, but we dream of coming back to it, the way a bird comes back to its nest, or a lamb to the fold. The sign of return marks an infinite number of daydreams, for the reason that human returning takes place in the great rhythm of human life, a rhythm that reaches back across the years and, through the dream, combats all absence.
Beatrice is a figure who ‘combats all absence’, though, for large portions of the novel, she seems to be a losing figure. Hence, Suzanne Keen may be forgiven for characterizing Beatrice’s edition of Ellen Ash’s journals as a ‘time-wasting squandering of energy on the gathering of trivia’, which is ‘seem[ingly] destined never to [be] complete[d]’.
As a setting the churchyard is wholly romantic — gothic even. Importantly, Byatt emphasizes the age of the churchyard. The church itself was ‘built in the twelfth century’,
These trees are significant beyond their mere age. Cedars, being evergreens, often symbolize eternal life, and yews, being evergreen and poisonous, often symbolize both eternal life and death. Fred Hageneder notes that in addition to their symbolic value, yews also had a practical reason for being common in churchyards: ‘[I]t comprises a well-rooted windbreak that protects a church building during winter storms.’
The gravesite seems to have two more guardians in the white owl and the dragon-weathercock that watch over it: ‘A huge white owl circled the church tower, unhurried, powerful and entirely silent, intent on its own business. […] Above the owl, the dragon moved a little, this way, that way, creaking, desisting, catching a desultory air movement.’
Cropper enters this romantic landscape as the tricksy villain. He is clearly an enemy of the feminine divine: he literally treads over ‘Mnemosyne, Mother of the Muses’, with her face being embroidered on his slippers.
This battle assumes a timeless, archetypal aspect. In the letter under the tree, Christabel asks, ‘Shall we survive and rise from our ashes? Like Milton’s Phoenix?’ (p. 597). The iconographic elements of the scene suggests that they will, echoing a mythic cyclical process addressed in The White Goddess:
The most familiar icon of Aegean religion is therefore a Moon-woman, a Star-son and a wise spotted Serpent grouped under a fruit-tree — Artemis, Hercules and Erechtheus. Star-son and Serpent are at war; one succeeds the other in the Moon-woman’s favour, as summer succeeds winter, and winter succeeds summer; as death succeeds birth and birth succeeds death. The Sun grows weaker or stronger as the year takes its course, the branches of the tree are now loaded and now bare, but the light of the Moon is invariable. She is impartial: she destroys or creates with equal passion. (p. 379)
The structure of images in this passage is like that used in Ash’s poem ‘The Garden of Proserpina’, which opens Possession, and which recurs shortly before the churchyard scene:
These things are there. The garden and the tree
The serpent at its root, the fruit of gold
The woman in the shadow of the boughs
The running water and the grassy space.
They are and were there. At the old world’s rim,
In the Hesperidean grove, the fruit
Glowed golden on eternal boughs, and there
The dragon Ladon crisped his jewelled crest
Scraped a gold claw and sharped a silver tooth
And dozed and waited through eternity
Until the tricksy hero Herakles
Came to his dispossession and the theft.
The Gravesian Moon-woman or Ash’s ‘woman in the shadow of the boughs’ would be Christabel LaMotte, and, to a lesser extent, Beatrice (along with the other female literary scholars, who are unfoldings of the White Goddess’s presence, including Maud, who is Christabel’s descendent, and her friend Leonora). Their treasure, the fruit of their tree, is the box. Though Ash would seem to be the Herakles that dispossessed LaMotte of her self-possession, he has become the dragon as a consequence of his theft. As Christabel writes,
I would rather have lived alone, so, if you would have the truth. But since that might not be – and it is granted to almost none – I thank God for you – if there must be a Dragon – that He was You. (p. 597)
His spiritual presence is reified in the weather-vane. Who is the Star-son or Herakles figure? The main contenders are Cropper and Roland. Cropper is the false Herakles, who cannot succeed in his task; Roland is the true Herakles, who will steal the dragon’s treasure and become its successor; as a burgeoning poet, he becomes Ash’s rightful spiritual heir.
Nature, not quite as defenceless as Cropper supposes, revolts against his ecological impiety. Even as he cuts the roots, he receives a premonition of his error: ‘He felt for a moment, very purely, a presence, not of someone, but of some mobile thing, and for a moment rested dully on his spade, forbidden. In that moment, the great storm hit Sussex’ (p. 586). It is important to note that the storm is unexpected: earlier, Hildebrand says, ‘It’s a good night. Nice and quiet. Good moon’ (p. 584). It is a real, historical storm, yet it seems to arise purposefully in order to thwart Cropper’s misdeeds.
Up to this point, any personification of the natural world in this scene has been subtle or implicit. Now, it screams:
A kind of dull howling and whistling began, and then a chorus of groans, and creaking sighs, the trees, protesting. […] The wind moved in the graveyard like a creature from another dimension, trapped and screaming. The branches of the yew and cedar gesticulated desperately. (pp. 586-87)
Even as Cropper finally uncovers and clutches the prized box, ‘The wind prised at the church roof and flung off a few more tiles. The trees cried out and swung’ (p. 587). Nature’s personified presence grows more intense as Cropper begins to attempt his exit. Britain’s revolt against Cropper swells as ‘[a]round his very feet the earth quaked and moved’; he hears ‘a sound of rending’ and he sees ‘a great mass of grey descend[ing] […] like a tumbling hill’ (p. 588). The revolt rises to a melodramatic pitch when he hears ‘a mixture of drums, cymbals, and theatrical thundersheet’ (ibid). Horror of horrors: ‘A tree had fallen directly across the Mercedes’ (ibid). Having crushed Cropper’s pride and joy, the yew tree becomes like a grotesque monster: ‘[H]e saw the yew tree throw up its arms and a huge gaping white mouth appear briefly in the reddish trunk, […] finally snapping and shuddering to rest across the grave, obscuring it utterly’ (ibid). The gravesite that took Cropper hours to uncover is recovered in a moment, and the mortal remains of Randolph and Ellen Ash remain intact.
Within this anthropomorphic nature, things take on emblematic significance. With the cascading collapse of tree after tree, Cropper’s escape with his prize is delayed: ‘[T]here seemed to be other trees, a hedge, a huge scaly barrier reared where none had been’ (p. 589). Even this barrier has a fairy-tale quality to it: it is reminiscent of the forest that arises to protect Sleeping Beauty in some versions of that tale. More importantly, being described as ‘scaly’, it has a dragonish quality to it. The weathercock-dragon might be idly turning on the church’s tower, but this serpentine hedge successfully blocks the villain’s escape long enough for the romance’s heroes to arrive on the scene. The churchyard scene closes with the arrival of the more-sympathetic literary scholars. Seen by Cropper from between branches, ‘Roland Michell, Maud Bailey, Leonora Stern, [and] James Blackadder’ appear ‘like bizarre flowers or fruit’ (ibid). Appearing to Cropper like strange flora, Byatt presents a kind of kinship, of connaturality, between the forces of nature that combine to thwart Cropper and these (in varying degrees) sympathetic literary scholars.
The arrival of a final scholar stands out from the rest: ‘[W]ith streaming white woolly hair descended, like some witch or prophetess, a transfigured Beatrice Nest’ (ibid). Nest, probably the quietest character in the novel, here undergoes a transfiguration. It is as though she were an earth goddess and somehow responsible for the preternatural weather of that night; or perhaps she and the environment are both partaking in some other, more primeval force. With the emphasis on her ‘white’ hair and her ‘transfigured’ appearance, it is almost as though the ‘white owl’ and the ‘white mouth’ of the yew were her avatars.
The Goddess is a lovely, slender woman with a hooked nose, deathly pale face, lips red as rowan-berries, startlingly blue eyes and long fair hair; she will suddenly transform herself into sow, mare, bitch, vixen, she-ass, weasel, serpent, owl, she-wolf, tigress, mermaid or loathsome hag.
The ‘nest’ of Graves’s White Goddess in her cruel aspect as the Night Mare is ‘lodged […] in the branches of an enormous yew’.
What awaits Beatrice after her transfiguration, when her light dims and the wind settles, and she is no longer a goddess but a woman? For a while, the mystical aura endures, and it touches Maud and Leonora as well. Because Byatt indirectly suggests that there is a kind of interchangeability between Yggdrasil and churchyard-yews,
Or perhaps the course of events in the novel has prepared Beatrice to embrace a solitude that awaits her, bestowing her with the knowledge that she is still the radiant being that she was in her transfigured moment. If this more solitary destiny awaits her, it would be the ennobled (though perhaps painful) solitude of Christabel LaMotte, whose own daughter, not knowing that she is her daughter, ‘misreads that, which is most natural, as something unnatural’, suspecting her supposed-aunt of harbouring lesbian and incestuous desires towards her (p. 595). Parallelly, some of Beatrice’s graduate students believe her to be a ‘repressed […] lesbian’, while others see her as ‘motherly’ (p. 137). Xiuchun Zhang notes that in Byatt’s works, ‘[I]solation is a sine qua non of literary creation’, and, in Zhang’s analysis, ‘LaMotte as a spinster mother is a variant form of […] a virgin fertility goddess, and both are expressive of Byatt’s vision of the dialectical relationship between autonomy and creation.’
The gift of Possession, then, is largely self-possession, yet it is also the possession by a place, for humans, however solitary they may be, cannot exist without myriad relationships in the human and the more-than-human world. It is almost laughable when the characters dispute what legally should be done with the artefacts stolen from a grave when the moral answer is clear — ‘“It shouldn’t be disturbed”, said Beatrice. “It should be put back”’ (p. 591). Yet, no one listens. In everyone else, the desire to possess overcomes a willingness to be possessed. Some motives are purer than others, but Beatrice alone seems pure. Even Roland becomes another ‘tricksy Herakles’, another star-son, implicated in a ‘theft’. Beatrice herself is the pure-hearted hero of this tale — the true Roland figure or knight. Indeed, in the climax of the romance, she herself is possessed by nature — in the full-bodied, spiritualist sense of possession — and she is transfigured.
Through language Byatt re-enchants nature, giving it (or giving it back) a numinous, romantic quality. One could imagine her as saying, as John Haller (an English teacher turned tree surgeon) records Robert Graves as saying, ‘[t]rees are not simply trees. […] They are something more. I think it would be hard to work with trees and remain stupid.’
Acknowledgements: I would like to thank Laura Van Dyke and Katharine Bubel for their comments on early drafts of this article.
Bret van den Brink is an M.A. student at the University of Toronto. His research interests include early modern English literature, theology and literature, and romance as a literary mode. His academic work has appeared in The Merton Annual, Sinestesieonline, and The Oswald Review. ORCID 0009-0009-4806-2060.
NOTES